Natalia Iwanek Editing

Headshot of Natalia Iwanek. Smiling white person and Toronto-based copy editor, proofreader, and writer with black framed glasses, long brown hair, and white shirt, black sweater, against a blurred, brown brick background.Hello and welcome, friends! I’m Natalia, a Canadian copy editor, stylistic editor, and proofreader.

If you’d like to learn a bit about me and my editorial background, allow me introduce myself. Hi! I’m Natalia, a freelance Canadian copy editor, stylistic editor, and proofreader. (Sample edits are available to see if this working relationship is a good fit).

I focus on romance (including queer romance), science fiction, horror, and mystery genres. 

Additionally, I specialize in plain language, inclusive languageaccessibility services and offer sensitivity reading on a variety of topics to ensure the authenticity of your manuscript. 


But who is Natalia, really?

As a lifelong learner and admirer of language nuances and quirks (I’m a big fan of collective nouns, idioms, the semi colon, the em dash, and the serial comma), copy editing, stylistic editing, and proofreading always seemed to be what I was destined to do.

Specifically, I would say that my editing journey began many years ago, from an absolute love of reading and writing to extensive time spent in various geographical locations (Guatemala, Mexico, Argentina, and Poland). Indeed, these experiences granted me a deeper understanding of grammar and syntax, a greater comprehension of the evolution of linguistic hybridity, especially in diasporic and equity-deserving communities, an appreciation of the concepts of code-switching and cultural frame switching—and the opportunity to speak several languages, including English, Spanish, Ukrainian, and limited working-level Polish.

Editing background

Therefore, it should come as no surprise that I pursued an educational background in English Literature and Political Science. An unlikely combination? Well, possibly. However, I bring this dual focus to my editing process each day. Language is never neutral; it is nuanced, ever-evolving, and often, tied to historical and political processes.

The fact that I enjoy these nuances of language is an understatement. For this reason, I also hold Certificates in Editing and Plain Language, extensive professional development and certificates from Canada, US, and UK-based editing organizations, such as Editors Canada, Editors Toronto, ACES: The Society for Editing, the Editorial Freelancers Association (EFA), and the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), as well as considerable training in inclusive (or conscious) language and accessibility.

Additionally, as a Canadian copy editor, I hold long-time membership with Editors Canada and ACES: The Society for Editing, and I am a long-time volunteer for Editors Canada and Editors Toronto. I received the Editors Canada President’s Award for Volunteer Service in 2021 and 2020.

Currently, I serve as the assistant to the editor-in-chief of BoldFace blog, the official blog of Editors Toronto. Previously  I served on the Editors Canada Marketing and Communications Committee, Nominations Committee, Student Relations Committee, and the Equity, Diversity, and Inclusion (EDI) Task Force.

On a personal note

Finally, on a more personal note, you can often find me reading (yet another book on my never-ending to-read list), cooking and baking (anything wrapped in dough), watching old movies (the Golden Age of Mexican cinema and 1950’s sci-fi!), travelling (preferably to the desert), taking photos (of old buildings and other people’s pets), and sharing my love of collective nouns and random facts.

The journey to becoming an editor.

Editor Background. Copy Editor.
Copy Editing
Editor Background: Education

My unique background led to a pursuit of an editing-specific education. Particularly, I have an educational background in English Literature and Political Science and certificates in Editing and Plain Language.

  • Editing Certificate – Simon Fraser University. Burnaby, British Columbia
  • Plain Language Certificate – Simon Fraser University. Burnaby, British Columbia
  • Bachelor of Arts: English and Political Science (with Distinction) – Athabasca University. Athabasca, Alberta
  • Bachelor of Arts: International Relations – York University: Glendon College. Toronto, Ontario (transferred after 1.5 years)
Editing Certificates and Professional Development

Additionally, as a Canadian copy editor, I have completed extensive professional development in editing from Canadian, US, and UK-based professional editing organizations. Some examples include Editors Canada, Editors Toronto, ACES: The Society for Editing, the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP), the Editorial Freelancers Association (EFA), and George Brown College.

  • Fiction Editing Certificate – Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP)
  • Copy Editing Fiction Certificate – Editorial Freelancers Association (EFA) (Lourdes Venard)
  • Editing for Conscious and Inclusive Language Certificate – Editorial Freelancers Association (EFA) (Crystal Shelley)
  • Romance for Editors: Working with Archetypes, Tropes, and Genre Conventions Webinar – Editorial Freelancers Association (EFA) (Megan Hennessey)
  • Immersive Copy Editing for Science Fiction and Fantasy Webinar – ACES: The Society for Editing (Kristy S. Gilbert)
  • SEO and Paid Search Course – George Brown College. Toronto, Ontario
  • WordPress for Blogging and Web Design Course – George Brown College. Toronto, Ontario

Editor Background.
Stylistic Editing
Editing-Specific Inclusion, Equity, Diversity, and Accessibility (IDEA) Training

Finally, I have extensive training in editing-specific Inclusion, Equity, Diversity, and Accessibility (IDEA). A full list of my IDEA education, certificates, and training can be found on my inclusive language page.

  • Some of the Things You Wanted to Know about Alt Text – Editors Canada (Amber Riaz) 
  • An Editor’s Guide to Assessing and Addressing Problematic Content – ACES: The Society for Editing (Crystal Shelley) 
  • Tips for Editing Genres That Include Violence, Suicide and Mental Illness – ACES: The Society for Editing (Karin Cather) 
  • Gender-Inclusive Editing: Becoming a Radical Editor – Editors Toronto (Alex Kapitan)
  • Editing Indigenous Content: The Importance of Cultural Sensitivity and Respect – Editors Toronto (Kaitlin Littlechild) 
  • Balancing Cultural Sensitivity with Craft – Editors Toronto (Sangeeta Netha) 
  • Trauma-Informed Editing – Editors Transform: Editors Canada Conference (Iva Cheung) 
  • Microaggressions in Editing: Understanding Bias and Undoing Harm – ACES: The Society for Editing (Crystal Shelley)
Editor Background. Proofreading.

Additional Skills

Volunteer Experience
  • Assistant to BoldFace Editor-in-Chief – Editors Toronto 2024-Present
  • Copy Editing and Writing for BoldFace blog – Editors Toronto 2020-Present
  • Equity, Diversity, and Inclusion (EDI) Task Force Member – Editors Canada 2021
  • Marketing and Communications Committee Member – Editors Canada 2021
  • Nominations Committee Member – Editors Canada 2021
  • Student Relations Committee Member – Editors Canada 2020-21 
  • Writing for The Editors’ Weekly – Editors Canada – 2020-21
Awards and Recognitions
Memberships and Affiliations
Speaking Engagements
  • Intersectional Activism in the Online Sphere – Ignite Change Conference for the John Humphrey Centre for Peace and Human Rights (JHC). Edmonton, Alberta, 2023
Language Skills
  • Languages – English (Native), Ukrainian (C2), Spanish (C1), Polish (B1), French (A2)
  • Teaching English as a Second Language (TEFL) Certificate – University of Toronto: Ontario Institute for Studies in Education (OISE). Toronto, Ontario (120 hours)
  • French Immersion Certificate – Université Sainte-Anne. Pointe-de-l’Église, Nova Scotia (125 hours)
  • Advanced Spanish Certificate – Escuela Sol Latino. Quetzaltenango, Guatemala (400 hours)
  • Intermediate Spanish Certificate – Ibero Spanish School. Buenos Aires, Argentina (300 hours) 
Contact Me.
Please feel free to contact me anytime to discuss your project further.